Relatos inéditos de Marcel Proust se publican en español

0
Marcel Proust

El próximo 21 de enero, la editorial barcelonesa Lumen lanzará al público El remitente misterioso y otros relatos inéditos, de Marcel Proust, en traducción española del escritor argentino Alan Pauls. Este volumen recoge nueve relatos compuestos por Proust por la época en que preparaba su primer libro, una colección juvenil de narraciones, pastiches y poemas titulada Los placeres y los días y publicada en 1896.

Los textos que ahora se dan a conocer en versión española habían sido descubiertos en los años cincuenta por el crítico y editor Bernard de Fallois, uno de los más importantes investigadores de la obra de Proust, a quien también se debe el descubrimiento y la publicación de los manuscritos de la novela Jean Santeuil y el ensayo Contra Sainte-Beuve, dos obras compuestas en 1896 y 1910 que contienen el germen de lo que posteriormente sería En busca del tiempo perdido, una de las cumbres literarias del siglo XX en la que Proust trabajaría desde 1910 hasta su muerte, acaecida en 1922.

De Fallois, sin embargo, no publicó los relatos que edita ahora Lumen, salvo uno que apareció en Le Figaro –diario, por cierto, de proustiana memoria– en 1952; titulado “Recuerdo de un capitán”, este texto narra una historia de amor homosexual vivida por su protagonista en el contexto del servicio militar. La apariencia autobiográfica con que es tratado el asunto homoerótico, común a todas las narraciones que integran El remitente misterioso y otros relatos inéditos, podría explicar su exclusión de Los placeres y los días –el libro para el que fueron concebidas– así como la decisión de De Fallois de no publicarlas junto con el resto de los manuscritos proustianos inéditos.

Hubo que esperar a la muerte del editor para que estos textos vieran la luz, a mediados del año pasado, en Le Mystérieux Correspondant et autres nouvelles inédites, un volumen editado por el profesor de la Universidad de Estrasburgo Luc Fraisse, quien declara en un estudio introductorio que aborda los relatos en el contexto de la obra literaria proustiana: “Estos relatos son hasta cierto punto, bajo la apariencia de una ficción transparente, un «Diario íntimo» del escritor. La toma de consciencia de la homosexualidad es vivida desde el modo exclusivamente trágico, como una maldición. Aquí no encontraremos ninguna de esas notas cómicas, introducidas aquí y allá a lo largo de toda la Recherche, y que confieren a la obra todos los colores de la vida, incluso en el seno de los dramas más sombríos. Pero ya Proust está aquí con su perfecto dominio de la expresión”.

Fraisse preparó igualmente un apéndice que incluye documentos facsimilares acerca de las fuentes de En busca del tiempo perdido. Este apéndice se conserva en la edición española de Lumen, que incluye además un prólogo del traductor.

Colabora con nuestro trabajo
Somos una asociación civil de carácter no lucrativo, que tiene por objeto principal la promoción y fomento educativo, cultural y artístico. En Rialta nos esforzamos por trabajar con el mayor rigor profesional en la gestión, procesamiento, edición y publicación de los contenidos y la información. Todos nuestros contenidos web son de acceso libre y gratuito. Cualquier contribución es muy valiosa para nuestro futuro.
¿Quieres (y puedes) apoyarnos? Da clic aquí.
¿Tienes otras ideas para ayudarnos? Escríbenos al correo rialta@rialta.org.
Comentarios
guest
0 Comentarios
Inline Feedbacks
View all comments