Según Ben Lerner, la poesía de William Bronk --uno de los escritores norteamericanos que se insertan de manera inequívoca en la genealogía inaugurada por Wallace Stevens-- es una rara mezcla de densidad filosófica y extrema simplicidad lingüística que, al menos para él, “no consigue funcionar”. En general, los juicios...
Existe, en la poesía escrita en lengua inglesa, una larga y curiosa tradición de textos sobre animales: de Tennyson a Ted Hughes, estas criaturas han ejercido una poderosa e inexplicable atracción sobre muchos poetas de primer orden. O quizás no tan inexplicable, después de todo: es evidente que en...
El enorme poder de la reticencia, que es la gran lección de Elizabeth Bishop.
Octavio Paz
Ciertamente, el espléndido laconismo de muchos de los poemas de la escritora norteamericana es un logro considerable, pero, en rigor de verdad, muchos otros poetas comparten este rasgo y no resultan tan fascinantes. Se vuelve...
La influencia de Qu Yuan y sus discípulos (Song Yu, Tang He y Jing Chai) constituyó una de las fuentes principales del modo preferido de hacer poesía en la Dinastía Han Anterior, el fu. Este es un estilo que no tiene una equivalencia exacta dentro de la lírica occidental,...
“Me gusta en él esa amargura que debía de ser constante, cotidiana, para haber impregnado hasta tal punto su pensamiento. Además, ¡qué delicadeza de giros para ennoblecer mediante la forma una bilis tan ostensible! Nada valoro tanto como la amargura elegante” (Cioran, Cuadernos 1957-1972). Aunque Cioran se refería a...
Publicada poco antes de la muerte de su autor, Le Fleuve Alphée puede ser considerada como la obra testamentaria de Roger Caillois (1913-1978). En ella, utiliza la evocación de su itinerario desde su infancia en Reims hasta su último trance de vida para desarrollar una profunda meditación acerca de...
Publicado poco antes de la muerte de su autor, Le Fleuve Alphée puede ser considerada como la obra testamentaria de Roger Caillois (1913-1978). En ella, utiliza la evocación de su itinerario desde su infancia en Reims hasta su último trance de vida para desarrollar una profunda meditación acerca de...
La traducción de estos fragmentos de Un optimista en América de Italo Calvino está motivada por la escasez de ediciones --y referencias-- en lengua española, así como por el casi total desconocimiento que la rodea en el mundo hispanoamericano. Se trata de uno de los títulos menos difundidos de...
La espina
no creo
no creo desde que abro los ojos
hasta cerrarlos
no creo desde una orilla
hasta la otra
de mi vida
no creo
con la misma profundidad
con que mi madre
creía
no creo
al comer pan
al beber agua
al amar un cuerpo
no creo
en sus templos
en sus curas en sus signos
no creo
al pasar por la calle de una ciudad
por...
Atardecer en Lans
Peregrinaje a través del verano crepuscular
ante gavillas de trigo amarillo. Bajo blanqueados arcos
por donde la golondrina entraba y salía, bebimos ardiente vino.
Hermoso: oh melancolía y risa purpúrea.
Atardecer y oscuro aroma del verdor
refrescan con escalofríos nuestra frente hirviente.
Aguas plateadas fluyen sobre las gradas del bosque,
la noche y muda...